TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 30:2

Konteks
30:2 Jacob became furious 1  with Rachel and exclaimed, “Am I in the place of God, who has kept you from having children?” 2 

Kejadian 34:7

Konteks
34:7 Now Jacob’s sons had come in from the field when they heard the news. 3  They 4  were offended 5  and very angry because Shechem 6  had disgraced Israel 7  by sexually assaulting 8  Jacob’s daughter, a crime that should not be committed. 9 

Kejadian 49:7

Konteks

49:7 Cursed be their anger, for it was fierce,

and their fury, for it was cruel.

I will divide them in Jacob,

and scatter them in Israel! 10 

Bilangan 16:15

Konteks

16:15 Moses was very angry, and he said to the Lord, “Have no respect 11  for their offering! I have not taken so much as one donkey from them, nor have I harmed any one of them!”

Bilangan 16:2

Konteks
16:2 and rebelled against Moses, along with some of the Israelites, 250 leaders 12  of the community, chosen from the assembly, 13  famous men. 14 

Kisah Para Rasul 5:11

Konteks
5:11 Great 15  fear gripped 16  the whole church 17  and all who heard about these things.

Kisah Para Rasul 13:19

Konteks
13:19 After 18  he had destroyed 19  seven nations 20  in the land of Canaan, he gave his people their land as an inheritance. 21 

Amsal 28:1

Konteks

28:1 The wicked person flees when there is no one pursuing, 22 

but the righteous person is as confident 23  as a lion.

Markus 3:5

Konteks
3:5 After looking around 24  at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, 25  he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. 26 

Efesus 4:26

Konteks
4:26 Be angry and do not sin; 27  do not let the sun go down on the cause of your anger. 28 

Yakobus 1:19-20

Konteks
Living Out the Message

1:19 Understand this, my dear brothers and sisters! 29  Let every person be quick to listen, slow to speak, slow to anger. 1:20 For human 30  anger does not accomplish God’s righteousness. 31 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:2]  1 tn Heb “and the anger of Jacob was hot.”

[30:2]  2 tn Heb “who has withheld from you the fruit of the womb.”

[34:7]  3 tn Heb “when they heard.” The words “the news” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[34:7]  4 tn Heb “the men.” This sounds as if a new group has been introduced into the narrative, so it has been translated as “they” to indicate that it refers to Jacob’s sons, mentioned in the first part of the verse.

[34:7]  5 tn The Hebrew verb עָצַב (’atsav) can carry one of three semantic nuances depending on the context: (1) “to be injured” (Ps 56:5; Eccl 10:9; 1 Chr 4:10); (2) “to experience emotional pain; to be depressed emotionally; to be worried” (2 Sam 19:2; Isa 54:6; Neh 8:10-11); (3) “to be embarrassed; to be insulted; to be offended” (to the point of anger at another or oneself; Gen 6:6; 45:5; 1 Sam 20:3, 34; 1 Kgs 1:6; Isa 63:10; Ps 78:40). This third category develops from the second by metonymy. In certain contexts emotional pain leads to embarrassment and/or anger. In this last use the subject sometimes directs his anger against the source of grief (see especially Gen 6:6). The third category fits best in Gen 34:7 because Jacob’s sons were not merely wounded emotionally. On the contrary, Shechem’s action prompted them to strike out in judgment against the source of their distress.

[34:7]  6 tn Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.

[34:7]  7 tn Heb “a disgraceful thing he did against Israel.”

[34:7]  8 tn Heb “by lying with the daughter of Jacob.” The infinitive here explains the preceding verb, indicating exactly how he had disgraced Jacob. The expression “to lie with” is a euphemism for sexual relations, or in this case, sexual assault.

[34:7]  9 tn Heb “and so it should not be done.” The negated imperfect has an obligatory nuance here, but there is also a generalizing tone. The narrator emphasizes that this particular type of crime (sexual assault) is especially reprehensible.

[49:7]  10 sn Divide…scatter. What is predicted here is a division of their tribes. Most commentators see here an anticipation of Levi being in every area but not their own. That may be part of it, but not entirely what the curse intended. These tribes for their ruthless cruelty would be eliminated from the power and prestige of leadership.

[16:15]  11 tn The verb means “to turn toward”; it is a figurative expression that means “to pay attention to” or “to have regard for.” So this is a prayer against Dathan and Abiram.

[16:2]  12 tn Heb “princes” (so KJV, ASV).

[16:2]  13 tn These men must have been counselors or judges of some kind.

[16:2]  14 tn Heb “men of name,” or “men of renown.”

[5:11]  15 tn Grk “And great.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[5:11]  16 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”

[5:11]  17 sn This is the first occurrence of the term church (ἐκκλησία, ekklhsia) in Acts. It refers to an assembly of people.

[13:19]  18 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[13:19]  19 tn The participle καθελών (kaqelwn) is taken temporally.

[13:19]  20 sn Seven nations. See Deut 7:1.

[13:19]  21 tn Grk “he gave their land as an inheritance.” The words “his people” are supplied to complete an ellipsis specifying the recipients of the land.

[28:1]  22 sn The line portrays the insecurity of a guilty person – he flees because he has a guilty conscience, or because he is suspicious of others around him, or because he fears judgment.

[28:1]  23 tn The verb בָּטַח (batakh) means “to trust; to be secure; to be confident.” Cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT “bold.”

[28:1]  sn The righteous, who seek to find favor with God and man, have a clear conscience and do not need to look over their shoulders for avengers or law enforcers. Their position is one of confidence, so that they do not flee.

[3:5]  24 tn The aorist participle περιβλεψάμενος (peribleyameno") has been translated as antecedent (prior) to the action of the main verb. It could also be translated as contemporaneous (“Looking around…he said”).

[3:5]  25 tn This term is a collective singular in the Greek text.

[3:5]  26 sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.

[4:26]  27 sn A quotation from Ps 4:4. Although several translations render the phrase Be angry and do not sin as “If you are angry, do not sin” such is unlikely on a grammatical, lexical, and historical level (see D. B. Wallace, “᾿Οργίζεσθε in Ephesians 4:26: Command or Condition?” CTR 3 [1989]: 352-72). The idea of vv. 26-27 is as follows: Christians are to exercise a righteous indignation over sin in the midst of the believing community (v. 26a; note that v. 25 is restricting the discussion to those in the body of Christ). When other believers sin, such people should be gently and quickly confronted (v. 26b), for if the body of Christ does not address sin in its midst, the devil gains a foothold (v. 27). “Entirely opposite of the ‘introspective conscience’ view, this text seems to be a shorthand expression for church discipline, suggesting that there is a biblical warrant for δικαία ὀργή [dikaia orgh] (as the Greeks put it) – righteous indignation” (ExSyn 492).

[4:26]  28 tn The word παροργισμός (parorgismo"), typically translated “anger” in most versions is used almost exclusively of the source of anger rather than the results in Greek literature (thus, it refers to an external cause or provocation rather than an internal reaction). The notion of “cause of your anger” is both lexically and historically justified. The apparently proverbial nature of the statement (“Do not let the sun go down on the cause of your anger”) finds several remarkable parallels in Pss. Sol. 8:8-9: “(8) God laid bare their sins in the full light of day; All the earth came to know the righteous judgments of God. (9) In secret places underground their iniquities (were committed) to provoke (Him) to anger” (R. H. Charles’ translation). Not only is παροργισμός used, but righteous indignation against God’s own people and the laying bare of their sins in broad daylight are also seen.

[1:19]  29 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

[1:20]  30 tn The word translated “human” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person” (cf. BDAG 79 s.v. 2), and in this context, contrasted with “God’s righteousness,” the point is “human” anger (not exclusively “male” anger).

[1:20]  31 sn God’s righteousness could refer to (1) God’s righteous standard, (2) the righteousness God gives, (3) righteousness before God, or (4) God’s eschatological righteousness (see P. H. Davids, James [NIGTC], 93, for discussion).



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA